고고다이노 영어판 이름과 차이점! 원작과 얼마나 다를까?

webmaster

고고다이노 영어판

2고고다이노는 국내에서 인기 있는 어린이 애니메이션으로, 영어권에서는 “Gogo Dino Explorers” 또는 “DinoCore” 등의 이름으로 알려져 있습니다. 원작과 비교했을 때 캐릭터 이름, 연출 방식, 교육적 요소 등에 차이가 있습니다. 이번 포스팅에서는 영어판과 원작의 차이점을 자세히 살펴보겠습니다.

고고다이노 영어판

고고다이노 영어판의 공식 이름

고고다이노는 해외에서 두 가지 이름으로 유통되고 있습니다.

  • Gogo Dino Explorers: 원작과 유사한 탐험 및 교육 중심 애니메이션
  • DinoCore: 액션 요소가 강화된 로봇 공룡 변신 애니메이션

이처럼 영어판에서는 원작의 성격에 따라 다른 스타일로 현지화가 이루어졌습니다.

 

캐릭터 이름과 성격의 차이

한국판과 영어판의 주요 캐릭터 이름을 비교하면 다음과 같습니다.

| 한국어 이름 | 영어판 이름 |

|————|————|

| 렉스 | Rex |

| 핑 | Ping |

| 톰 | Tom |

| 조이 | Joy |

또한 영어판에서는 캐릭터들의 성격이 조금씩 변경되었으며, 유머 요소와 대사의 톤이 서양 어린이들에게 맞게 조정되었습니다.

고고다이노 영어판

연출 방식과 더빙 스타일 변화

대사의 차이

영어판에서는 보다 직관적이고 간결한 대사를 사용하여 어린이들이 쉽게 이해할 수 있도록 구성되었습니다.

성우 연기

한국판에서는 귀엽고 친근한 톤이 강조되지만, 영어판은 보다 과장된 연기 스타일이 많이 사용됩니다.

고고다이노 영어판

교육적 요소의 변화

고고다이노는 원래 공룡과 자연 과학을 배우는 교육적 애니메이션이지만, 영어판에서는 다음과 같은 차이가 있습니다.

  • DinoCore 버전에서는 공룡보다 액션과 로봇 변신에 초점을 맞춤
  • Gogo Dino Explorers 버전은 원작과 유사하게 과학 교육 요소 유지

이처럼 영어판에서도 버전에 따라 교육과 액션 요소의 비중이 달라집니다.

고고다이노 영어판

영어판에서 변경된 세계관

영어판에서는 배경 설정이 일부 변경되었습니다.

  • 한국판은 공룡을 연구하는 탐험대의 이야기
  • 영어판은 모험을 통해 문제를 해결하는 방식이 더욱 강조됨

이러한 변경으로 인해 영어판에서는 보다 글로벌한 감성이 반영되었습니다.

고고다이노 영어판

결론: 영어판과 한국판의 핵심 차이점

정리하자면, 영어판과 한국판의 주요 차이점은 다음과 같습니다.

  • 이름 변경 – 캐릭터 및 타이틀이 영어권에 맞게 조정됨
  • 연출 방식 변화 – 더빙 스타일과 유머 요소가 서양식으로 변경됨
  • 교육적 요소 비중 변화 – DinoCore는 액션, Gogo Dino Explorers는 교육 중심
  • 세계관 조정 – 글로벌 시청자를 고려한 배경 설정 변경

이러한 차이점을 알고 보면, 고고다이노를 더욱 흥미롭게 감상할 수 있습니다.

*불펌 무단복제 이미지 고고다이노 영어판캡쳐를 금지합니다*